出ました!説日語
なにかと話題の説日語ですが、
な、な、なんとHEMHEM先生のクラスの学生が持っていました!
![070704_1639~01[2].jpg](http://www.tommmmy.com/tomita/file/070704_1639~01%5B2%5D.jpg)
「タクシー」→「タクベ」
![070704_1622~01[2].jpg](http://www.tommmmy.com/tomita/file/070704_1622~01%5B2%5D.jpg)
「はっぴゃく」→「ほっぴゃく」
うわさの説日語は西北大学出版でしたが、
これはNEWバージョン?中国人口出版・・・
西北大学のパクリ??
微妙に面白さに欠けます。
でも、このNEWバージョンを見た卒業生のOさんが
日本語の発音に漢字をあてているのを(いわゆるルビ)
ピンイン読みで読んでくれました。
![070704_1625~01[2].jpg](http://www.tommmmy.com/tomita/file/070704_1625~01%5B2%5D.jpg)
「だめですよ」→「達埋歹斯要」
da3maideisi1yao2 (ちなみに中国語のピンインも違うって・・・)
これを発音すると「だぁまぁぃでぇぃすぅやぉ」
となります。
これじゃ、日本語の発音として全く
だぁまぁぃでぇぃすぅやぉ
こんなので勉強してる人がうちの学院に本当にいたなんて・・・
だぁまぁぃでぇぃすぅよぉ~~~~~
*この学生くんがふっているルビも違うし・・・
なぜにQなんて書いてあるのかも不明・・・
Posted by yoshiko at 2007/07/06/19:21 | comment(0) |